Экспедиция: Ψ13-2815-1612-1

Данная статья является переводом


рейтинг: 0+x

Аудиовизуальная транскрипция экспедиции Ψ13-2815-1612-1

По просьбе д-ра Хидегкути в ███ на ████████ была отправлена направляемая экспедиция, состоящая из отряда МОГ Пси-13 «Охотники на ведьм» с использованием N, N-диметилтриптамина. Все члены команды были оснащены всенаправленными микрофонами и мини-камерами с головками. Экспедиция, начавшаяся в ██.██.████ ██:██, была назначена операция в пасмурную ночную погоду, чтобы проникнуть на территорию поместья Ивади и исследовать SCP-2815-5. Первичная цель заключалась в выявлении соответствующих данных об аномальных свойствах SCP-2815-5, в частности, о присутствии предполагаемого экстрамерного портала. Вторичные цели, обусловленные первичной целью, включали в себя исследование, визуализацию плана измерения и извлечение образцов из указанного экстрамерного пространства, если это возможно.

Из этой расшифровки были извлечены основные ряды команд и нерелевантные разговоры, чтобы уменьшить объем транскрипции.

Список участников операции:

- д-р Хидегкути Лайош: руководитель исследований SCP-2815, руководитель экспедиции.

- д-р Каликсто Нарваэз: Руководитель исследования SCP-████, представлен для консультативных целей из-за опыта подобных операций с SCP-2480.

- Майор Милош Обренович «Домовой»: Командир отряда Эпсилон-6, отвечающий за содержание SCP-2815, присутствовал благодаря знакомству с командиром экспедиции █████ и SCP-2815.

- Сержант Чарльз Ф. Брэндон «Сталкер»: Командир отряда экспедиции Пси-13. Обозначение FT-A1.

- Члены команды обозначаются сокращением (например, FT-B1), где «FT» означает «отряд огневой поддержки», «B» — обозначение отряда, «1» обозначает члена команды.

Обзор камеры (со стороны «Сталкера») показывает экспедицию на пути к ████. Примерно в 2 км от деревни, команда выгружается и отправляется к месту назначения пешком. Прибыв, они быстро пробиваются к поместью Ивади. Показан пистолет-пулемет, который используется для разблокировки передних ворот, и члены команды осторожно выходят на территорию усадьбы, оставляя ворота закрытыми, но разблокированными за ними. Отряд прибывает в SCP-2815-5 в ██:██, по местному времени.

Сталкер: Это Сталкер. Мы на месте. Как слышно?

Домовой: Слышно хорошо, Сталкер. Каков статус?

Сталкер: Всё чисто. Здесь совершенно тихо, место почти кажется заброшенным. Не было обнаружено никаких субъектов при подходе.

Доктор Хидегкути: Подтверждаю. Можете ли вы разглядеть какие-нибудь необычные черты на дереве?

Сталкер: Утвердительно, док. Я смотрю прямо сейчас на… это … кхм… это-с очень похоже на…

На корме камеры показаны очертания коры старого экземпляра Juglans regia, хотя аномалий в кадре не обнаружено. Движения членов отряда в разных вариантах предполагают легкое беспокойство, спутанность сознания, развлеченность.

Доктор Хидегкути: Мы не можем подтвердить визуальный ряд, Сталкер. Можете ли вы описать аномалию?

Сталкер: Это-с…

FT-Δ3: Похоже на пизду, сэр.

Доктор Хидегкути: Что?

Сталкер: Вагина, док. Это похоже на влагалище. Или скорее… вульва, точнее.

Домовой: Подтверждаю, Сталкер. Наши агенты подтвердили, что местные жители считают грецкие орехи символом плодородия. Скорее всего, это связано. Можете ли вы рассказать нам что-нибудь об аномалии?

Сталкер: Ну, это-с… она не двигается, она кажется сухой. Оно деревянное, очень похоже на капот. Около 2,5 метров в высоту и три четверти метра в ширину. Похоже на обычное дерево грецкого ореха.

Доктор Хидегкути: Отмечено. Попробуйте прикоснуться к ней.

FT-Γ2 изымает дубинку,которой он продолжительно бьет аномалию. Кажется, что дубинка ударяется о твердый материал приблизительно на расстоянии 30 см от поверхности ствола дерева. Сталкер не проявляет никакой реакции. FT-Г2 пытается прикоснуться к одному и тому же пятну одной рукой, затем медленно начинает поглаживать его, создавая вид махающей пустой воздух руки. Вначале никакой реакции не видно. Через ровно пять секунд, Сталкер сообщает об изменении аномалии, хотя на видеоматериале не видно никаких изменений.

Сталкер: Оно немного сдвинулось, расширилось примерно на четверть метра. Теперь я вижу дыру в центре, около половины метра в длину. Там… оно источает какую-то смолу. Висяк, возьми образец.

FT-B2 приближается к аномалии и извлекает небольшую трубку из смолистого вещества.

*FT-B2:** Забавно, сэр. Оно вязкое, как обычная смола, но имеет консистенцию геля. Легко растворяется и довольно скользко. Держу пари, я мог бы использовать это вместо смазки для пистолета. Образец получен.

Д-р Хидегкути: Хорошая работа, Бета-два.

Д-р Нарваэз: Сталкер, зная культ саркитов, я бы предположил, что смола предназначена для облегчения входа. Попробуйте отправить кого-нибудь. Прошло 10 секунд без какой-либо активности.

Домовой: Вы слышали доктора, мальчики и девочки. Шевелитесь!

Сталкер: Да, командир. Эй, Пятнистый, ты первый.

FT-Δ2 проявляет осторожность, приближаясь к дереву. Виденье сдвигается к камере FT-Δ2, которая, находясь примерно на два сантиметра от поверхности туловища, показывает трещины по вертикали и их расширение образующее черную дыру, охватывающую всё поле зрения. Дыхание Δ2 отчетливо слышно, вместе со звуком скользящей по мягкой ткани грубой ткани. Спустя примерно 20 секунд нажатия FT-Δ2 появляется в замкнутом пространстве, напоминающем интерьер или маяк. Поверхности, по-видимому, состоят из орехового дерева, хотя круговой изгиб дерева, похоже, бросает вызов фрактальной прочности материала. Камера выглядит тускло освещенной, хотя источник света не может быть идентифицирован. Δ2 принимается рассказывать о её похождениях, чтобы уменьшить тревожность.

FT-Δ2: Эээ … Тут узко. Чувство легкого сдавливания с обеих сторон, довольно неудобно. Стены влажные и мягкие, намного мягче, чем я ожидал от дерева. *Δ2 выходит в комнату. Хорошо, я справился. Кажется, тут безопасно. Я в какой-то комнате, кругловатой, идет вверх. Здесь есть лестничная площадка, спиралеобразная, ведет и вниз и наверх. Совсем немного. Эмм … Это всё сделано из дерева. Крепкая, как и должно быть, в отличие от входа. Это место чувствительно отчасти, тоже.

Домовой: Подтверждаю Дельта-два. Отряды огневой поддержки Альфа, Гамма и Дельта должны пройти через проход. Отряд поддержки «Бета» должна оставаться снаружи и следить за враждебной активностью до тех пор, пока все команды поддержки не появятся возле прохода или до дальнейших распоряжений. Дельта-два, сделайте план помещения и попробуйте собрать несколько образцов, если сможете. Все подразделения, как слышно?

Сталкер: Сталкер здесь, принято, командир. Проходим через проход.

FT-B1: Это отряд Бета. Вас понял. Расставляем периметр.

FT-Δ2: Дельта два, приступаю к выполнению.
Видеоряд камеры смещает перспективу между Сталкером, FT-Δ2 и FT-Γ1, пока все команды поддержки не прошли в комнату. Камера Δ2 показывает план данного измерения, температуру, атмосферное давление, ширину и долговечность комнаты, а также отбор проб воздуха и древесной стружки со стен.

FT-B1: Периметр оцеплен. Держим позиции. Ждем указаний.

FT-Δ2: Счетчик Канта колеблется между 54 и 62 юмами… Измерительная лента выходит примерно на 7,5 м, но это место не выглядит более чем на три метра в ширину… Термометр показывает стабильно 34 градуса по Цельсию… Барометр показывает около 360 килопаскалей … Воздушный образец извлечен и запечатан… Попытаюсь посмотреть, насколько крепки эти стены … Хм, как и любая нормальная древесина. Честно говоря, я разочарован. Я собираюсь немного содрать его, чтобы вы, ребята, посмотрели… Есть, готово. Ждем дальнейших инструкций.

Доктор Хидегкути: Отличная работа, Дельта-два. Теперь дождитесь, пока другие придут.

Проходит еще 5 минут, пока все команды поддержки не пришли.

Сталкер: Это Сталкер. Отряды Альфа, Гамма и Дельта на месте. Каковы дальнейшие указания?

Доктор Хидегкути: Отлично, Сталкер. Теперь я хочу, чтобы вы взяли команду и исследовали этаж выше.

Домовой: Это Домовой. Отряды Альфа и Дельта должны идти наверх и сообщать о происходящем. Отряд Гамма должна удерживать первый этаж до возвращения отряда Альфы и Дельты или до дальнейших распоряжений.

Сталкер: Понял, Домовой. Дохляк, намотай на ус, следуй за отрядом Дельта. Отряд Альфа, за мной.

Д-р Хидегкути: Мифологические повествования предполагают возможность появления злокачественных образований на нижних уровнях. Гамма-1, следите за спуском по лестнице, нам не нужны неприятные сюрпризы.

FT-Γ1: Понял, док. Спасибо за предупреждение! Занимаю позицию.
Видеоряд переходит на FT-Γ1, показывая, что его команда принимает оборонительные позиции вокруг, затем переходит на FT-Δ3, который играет ведущую роль в восхождении по винтовой лестнице. Восхождение продолжается в течение получаса без заметного прогресса, отряды огневой поддержки совершают один короткий перерыв за это время. Через 30 минут отряды Альфа и Дельта прибывают в комнату, похожую на первую. К этому моменту отряды поднялись выше внешне видимой высоты SCP-2815-5. Отряд Дельта продолжает проводить дополнительные измерения для основной задачи, отмечая, что показания остаются в основном одинаковыми. Местное время — ██:██.

Сталкер: Это Сталкер. Мы дошли до конца лестницы. Помещение почти идентично первому этажу, здесь только дверь, взамен вагинальному порталу, и лестница, идущая дальше. Я бы сказал, около двадцати метров, откуда я смотрю. Не могу сказать точно, но как будто здесь весь пространственно-временной континуум закрыли. Мы сделаем перерыв, эта прогулка была удивительно утомительной.

Доктор Нарваэз: Понял, Сталкер. Пока вы здесь, не забудьте взять вторую дозу DMT. Спад мог бы вызвать то, что вызывает эти странные ощущения.

Сталкер: Принято, док. Все подразделения, это Сталкер, пора принимать дозу. Приказ доктора.

Группа останавливается на короткий отдых и перекус. Все члены команды принимают 60 мг N, N-DMT. Перерыв длится 15 минут.
Сталкер: Мы готовы, команда. Запрашиваем указания. Оловянный, Густо, доложите о состоянии.

FT-B1: Густо здесь. Никаких изменений. Это место мертво.

FT-Γ1: Это Оловянный. Мы слышали странные звуки внизу. Звуки довольно далеко внизу, хотя, едва слышно, и они довольно редки. Остановился минут двадцать назад. Эх… Если бы Свистун установил клеймор, просто на всякий случай. Знаете, береженого Бог бережет. Кроме этого, ничего нового.

Доктор Нарваэз: Принято, Гамма-один. Оставайтесь на месте и следите за дополнительными звуками. *Микрофон отключен; Ассистенту. Попроси кого-нибудь проанализировать принятые звуки от отряда Гамма! Сейчас-же! Высокий приоритет. Держи меня в курсе.*Микрофон включен.

Доктор Хидегкути: Пошлите кого-нибудь, чтобы проверить эту лестницу. Измеряйте длину по ходу движения.

Сталкер: Принято, док. Толстяк, я хочу, чтобы ты поднялся по этой лестнице и увидел, что там наверху. Пятнистый, иди сюда, прикрепи к камере Толстяка какую-нибудь рулетку, посмотрим, насколько высок этот участок.

По мере приготовления проводятся долгие команды подтверждений. FT-Δ2 готовит инструменты, после чего FT-Δ4 начинает подниматься по лестнице. Отряд Альфа и остальная часть отряда Дельта занимают оборонительные позиции. Перспектива камер смещается на Δ4, темп которой, кажется медленнее, чем предполагалось вначале. Камера показывает сужение вместе с восхождением, побуждая Δ4 прикрепить якорь и страховочный трос на противоположной стене, как только она окажется в пределах досягаемости руки. Продолжая подъем, Δ4 достигает конца лестницы после 20 минут дополнительного скалолазания, он не чувствует истощения. Четыре маленьких окна расположены сверху, по одному для каждого кардинального направления, в узком пространстве, не большем размера человеческой головы. FT-Δ4 исследует пейзаж за каждым окном, неизменно демонстрирующий то, что кажется крупным городом. Цвета зданий преимущественно преобладают в оттенках красного и коричневого. Материал подтверждается состоянием смеси мягких тканей млекопитающих, различных хитиновых веществ и костных материалов. Все здания кажутся живыми и кажутся медленно сжимающимися и расширяющимися, но с регулярным сходством с типичными дыхательными движениями, предполагая, что здания могут быть живыми. Небо пасмурно, облака ржавого цвета, скорость их рассеивания указывает на ветреную погоду. Земля кажется покрытой неопознанным, предположительно органическим веществом, сливового цвета. Наблюдается несколько черных флагов, развевающихся в воздухе, украшенных круглым золотым символом посередине.

FT-Δ4: Команда, вы видите это? Это место выглядит искореженным, и ужасно нудным. Я бы сказал, что это явно дело рук саркитов, сказочные мясистые здания повсюду. И эти черные флаги выглядят ужасно знакомыми. Что ты говоришь? Вы узнаете что-нибудь из этого?

Д-р Нарваэз: Подтверждаю, Дельта-четыре, мы слышим вас. Хотя мы не можем разобрать какие-либо подробности, я бы сказал, что вы правы. Хотя я не могу определить это поселение. Для этого нам нужно еще разобраться. Вы можете вернуться сейчас, Дельта-четыре. Отличная работа.

FT-Δ4 начинает медленный спуск назад к верхнему этажу. Несмотря на то, что подъем занял около 35 минут быстрее, спуск продолжается не более 12 минут.

Д-р Хидегкути: Свертесь, Дельта-четыре, вы, спускаясь, прошли менее половины времени вашего восхождения. Дельта-два, какова высота?

FT-Δ2: Максимальная высота достигает 60 метров, сэр. Никаких колебаний.

Домовой: Хорошо, ребята, мы определенно имеем дело с неустойчивым пространством здесь, так что будьте осторожны. Сталкер, я хочу, чтобы ты взглянул на то, что находится за дверью. Примите все необходимые меры предосторожности. Пока все хорошо, давайте попробуем сохранить всё должным образом.

Сталкер: Согласен, командир. Плюшин, пора заставить дроида работать. Все остальные, займите положение вокруг этой двери и лестницы. Пятнистый, смотри за лестницей. За работу, парни!

На плане FT-A2, удаляющий сферическое устройство из его рюкзака. Переключение камеры на перспективу FT-A2. Все члены команды замечены, они надевают противогазы. A2 приближается к двери и видно нажатие кнопки на устройстве, и удерживание оной. После краткого обратного отсчета FT-Δ3 открывается на дверь на 15 градусов, после чего FT-A2 быстро выталкивает устройство из двери, которое быстро закрывается FT-Δ3.
FT-Δ4: Всё чисто. Врагов нет.
FT-Δ2: Давление и влажность воздуха. Нет новых обнаруженных частиц. Отверстие, предположительно портальное, кажется не благоприятным для газообразных соединений и микроорганизмов.

FT-A2: Принимаю запись. Ψ13-RD1 активен и мобилен. Получен визуальный ряд. Перемаршрутизирую команду, как слышно?

FT-A2 содержит блок управления с экраном, отображающим подачу камеры со сферического устройства, обозначенного как Пси-13 «Дроид Разведки-1». Камеры питаются от переключателя до Ψ13-RD1, который, кажется, перемещается по внешней области. Участок поверхности представляет собой смесь различных видов мха и травы, хотя никакой видимой грязи не наблюдается. Над головой виднеются ветви большого дерева неопределенных видов.

Домовой: Слышу четко, Альфа-Два. У тебя клёвая машинка. Переходи к разведке.

Д-р Хидегкути: Получение атмосферных данных. Передача команде аналитики.

Дроид движется, чтобы исследовать пространство. Беспилотная разведка закончилась, и пространство было нанесено на карту в течение 45 минут. Пространство кажется круглым с диаметром около 30 метров, не считая потенциальных колебаний пространственно-временного континуума. Помимо одного большого, значительно стареющего дерева неопределенного вида и многочисленных видов мха и травы, пространство кажется не пригодным для любых форм жизни. Местная атмосфера считается свободной от микробных патогенов саркитов. Ножки камеры переключаются на перспективу FT-A1 «Сталкер». Все участники показывают снятие противогазов. FT-Δ3 открывает дверь, в то время как FT-A1 приказывает всем членам Альфы войти в «Дендрарий», в результате чего команда Дельта охраняет верхний этаж. FT-A2 извлекает и деактивирует Ψ13-RD1.

Д-р Хидегкути: команда Альфа, теперь, когда вы близко, вы можете идентифицировать дерево?

FT-A3: Нет, сэр. Он выглядит как каштан, но он по-прежнему не похож на какой-либо из подвидов, о которых я знаю. Если бы отправили садовников, а то мы не ботаники. Не видно каштанов на дереве, но много фруктов, вроде, их много. Все разные виды тоже. Я могу различить сливу, яблоко, лимон, гранат, пассифлору, вишню, бананы … действительно, каждый вид фруктов. И это неправильно, но… Многие из этих ветвей кажутся довольно низкими. Мы могли бы собрать хороший куш, если вы хотите, док.

Д-р Хидегкути: Отмечено, Альфа-Три. Подтверждаю запрос на сбор урожая. Сталкер, пусть ваши отряды соберут столько фруктов, сколько можете взять с собой. Не забудьте взять некоторые образцы листьев, коры, мха и травы, также. Когда закончите, вернитесь к отряду Бета.

Сталкер: Понял, док. Вы слышали человека, мальчики, это время сбора урожая!

Д-р Нарваэз: Бета-один, посмотрите, не может ли ваш отряд попробовать некоторые листья и орехи, пока вы ждете. Будет хорошо сравнить их с внешними образцами.

FT-B1: Подтверждаю, доктор. Я посылаю Бета-четыре для этого. Слышал, Толстоштанник? Вытащи эту лестницу и собирай. Остальные, держитесь.

Камеры из FT-A1 и FT-B3 показывают образцы, взятые как из экстрамерного дерева, так и с внешней поверхности SCP-2815-5. Урожай занимает в общей сложности 20 минут. Местное время ██:██.
Сталкер: Мы закончили сбор, командование. Мешки полные. Ждем указаний.

Доктор Хидегкути: Принято, Сталкер. Отряд Бета, как ваш прогресс?

FT-B3: Сбор образцов завершен, сэр. Возвращаемся на исходные позиции.

FT-B1: Мы держим связь, командир. Ждем указаний.

Домовой: Хорошо, ребят, у нас есть товар, и время уходит. Отряд Альфа, вернитесь к отряду Бета. Отряды Гамма и Дельта должны следовать за командой Альфа, когда они пройдут мимо команды Бета.

Отряд Альфа начинает отступление. За 6 секунд до того, как FT-A3 запросит остановку.

FT-A3: Подождите! Подождите, кажется, я что-то увидел … Да, здесь определенно что-то есть.

Камеру камеры переключается на перспективу FT-A3, видно подход к дереву. В его стороне виднелось ранее незаметное отверстие. A3 включает фонарик и направляет его в отверстие, освещая небольшую полость, содержащую, по-видимому, волнистое белое жидкое вещество. Камера остается сосредоточенной на веществе в течение 3 секунд, прежде чем A3 быстро просунет руку вовнутрь, он получил выговор от FT-A1, и забрал подростковый образец SK-BIO типа Z.

FT-A3: Мысль такая. Доктора-ученые, у меня здесь есть одна из этих крупных белых червячков. Думаю, тебе понравится.

Сталкер: Черт возьми, Псих! Сколько раз я тебе говорил!

Д-р Нарваэз: Отлично, Альфа-Три! Я могу подтвердить, что это нетронутый образец типа Z. Мы долго ждали момента получения живого образца в свои руки. Извлеки образец, охрана на тебе, Альфа-Три.

FT-A3: Так точно! *Запись показывает A3, опорожняющего флягу, содержащую фрукты, заменяя ее живым образцом SK-BIO типа Z. Крышка баночки перфорирована для обеспечения вентиляции. Образец запечатан, док.

Д-р Хидегкути: Хорошая работа, Альфа-Три. Есть ли другие отверстия в этом дереве?

FT-A3: Я … подождите, да! Да, есть.

Доктор Хидэгкути: Очень хорошо. Альфа-команда, переключитесь на отряд Дельта и попросите их исследовать отверстия.

Сталкер: Заметано. Псих, у нас будет долгий и серьезный разговор по душам, когда мы вернемся. А теперь двигай!

Запись камеры переключается на FT-Δ1, показывая отряд Альфа, входящую в комнату, и отряд Дельта, выходящую из «Дендрария». Приближаясь к дереву, на стволе появляется несколько отверстий, которые ранее были незамеченными. Команда Дельта продолжает исследовать отверстия.

FT-Δ3: Блядь! Здесь целая куча органов!

FT-Δ1: Это норма у саркитов. Это довольно обычная плата за проезд для этих людей. Центр, нужны образцы?

Доктор Хидегкути: Подтверждаю, Дельта-Один. Столько, сколько вы можете взять, из каждой дыры.

FT-Δ1 начинает собирать органы, остальные из отряда Дельта видят то же самое.

FT-Δ1: Уборка завершена. Ждем указаний.

FT-Δ3: Ох… эй, центр, мне удалось взять образец и… Я бы назвал это соком, потому что оно с дерева, но… похоже на кровь, господа. Пахнет тоже.

Доктор Хидегкути: Это замечательно! Отличная работа, команда Дельта.

Домовой: Хорошо, тогда возобновите предыдущую директиву. Пора заканчивать.
Запись переключается на перспективу FT-A1. Отряд Дельта демонстрирует отступление назад через дверь, вниз по лестнице и через портал. Подтверждено, что следуют отряды Альфа, а затем Гамма. Присутствие всех отрядов на позициях подтверждено отрядом Бета, время зафиксировано ██:██. Отряд начинает возвращаться на исходные позиции, закрывая ворота за собой. Все участники прибывают в пункт отправления без инцидентов в ██:██. Участники входят в транспортные средства и возвращаются на базу. Экспедиция закончилась.

Аудиовизуальная лента отключена.

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License